Po nesmírně dlouhé době opět Galadwenina báseň. Dle slov autorky jedna z nejstarších položek její tvorby.
Galadriel
Noc jasná je - hvězd přísná bleď
tvé kroky láká ze síně,
oč jasněji, myslíš si teď,
že zářily v tvé otčině!
Moře ti šplouchá u nohou.
Dny temní - tvůj let mění v pád -
a srdce s touhou bláhovou
přes moře hledí - na Západ.
Chtěla bys odjet lodí bílou,
která se nikdy nevrací,
ten sen je poslední tvou silou,
jež od smrti tě odvrací.
V prach obrátil čas kosti bratří,
teď musíš splatit starý dluh,
i sebe zapřít, jak se patří,
ať můžeš zpátky - i tvůj druh.
Zapomněl národ na hrdiny,
hroby jim voda zalila,
jen stará píseň ve tvé síni
připomíná, cos ztratila.
Východ je temný - mračna táhnou,
snad o tom nemáš ponětí,
a hvězdy zhasnou, nežli ráhno
na bílý stožár vyletí.
Není čas, není na ústupy,
teď musíš boj svůj dokonat,
z Východu táhnou černé tlupy
a spolu s nimi válka, hlad.
Snad nasloucháš teď moře hlasu
a snad ti něco poradí.
Zda pohřbíš brzy svoji krásu,
či zda ti roky nevadí?
Až dokážeš to, o čems snila,
ty sama rázně odmítnout,
pak odveze tě loď, ta bílá,
přes širé moře, mocný proud.
Nádherná báseň, taky jednu tvořím na semenáček.
OdpovědětVymazatJen bych se chtěl zeptat, jak to bude s tvým překladem knihy Beren a Lúthien na druhý konec úsvitu. Mohla bys mi ji poslat na email, nebo ji budeš dávat po částech na Quentaro tak jako na tvém původním webu?
[1]:Díky - báseň je pěkně dřevní, nějakých víc než dvacet let určitě
OdpovědětVymazatBriljevu teď procházím a opravuju překlad, stylistiku a podobně - mám hotovou asi půlku prvního dílu. Jde to celkem pomalu, mám teď hodně dalších věcí. Pak jsem dohodnutá s Irith, že bychom to daly snad na tolkien.cz. Tady by to byl asi problém, jsou tam dost dlouhé kapitoly a blog by nás nutil je sekat na menší kousky.